МИНОБРНАУКИ РОССИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Алтайский государственный университет»

Основы каллиграфии и иероглифики

рабочая программа дисциплины
Закреплена за кафедройКафедра востоковедения
Направление подготовки41.03.01. Зарубежное регионоведение
ПрофильКитай и китайский язык
Форма обученияОчная
Общая трудоемкость3 ЗЕТ
Учебный план41_03_01_Зарубежное регионоведение_КиКЯ-2023
Часов по учебному плану 108
в том числе:
аудиторные занятия 40
самостоятельная работа 68
Виды контроля по семестрам
диф. зачеты: 1

Распределение часов по семестрам

Курс (семестр) 1 (1) Итого
Недель 15,5
Вид занятий УПРПДУПРПД
Практические 40 40 40 40
Сам. работа 68 68 68 68
Итого 108 108 108 108

Программу составил(и):
ассистент, Гасанова Е.В.

Рецензент(ы):
к.и.н., доцент, Колокольцева Н.Ю.

Рабочая программа дисциплины
Основы каллиграфии и иероглифики

разработана в соответствии с ФГОС:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (приказ Минобрнауки России от 15.06.2017 г. № 553)

составлена на основании учебного плана:
41.03.01 Зарубежное регионоведение
утвержденного учёным советом вуза от 26.06.2023 протокол № 4.

Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Кафедра востоковедения

Протокол от 16.06.2023 г. № 7
Срок действия программы: 20232024 уч. г.

Заведующий кафедрой
д.и.н., профессор Ю.А. Лысенко


Визирование РПД для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа пересмотрена, обсуждена и одобрена для
исполнения в 2023-2024 учебном году на заседании кафедры

Кафедра востоковедения

Протокол от 16.06.2023 г. № 7
Заведующий кафедрой д.и.н., профессор Ю.А. Лысенко


1. Цели освоения дисциплины

1.1.Преподнести студентам первого года обучения основную информацию о таком важном аспекте изучения китайского языка как иероглифика.
Обучить студентов правилам грамотного написания и анализа иероглифов, а также познакомить их с основными техниками запоминания иероглифов.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл (раздел) ООП: Б1.В.01

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

ПК-5Способен применять на практике навыки двустороннего устного и письменного перевода текстов на иностранных языках для решения профессиональных задач
ПК-5.1 Знает иностранные языки, в том числе язык региона специализации, в объеме, установленном программой бакалавриата
ПК-5.2 Умеет осуществлять двусторонний устный перевод (с иностранного языка, в том числе языка региона специализации на русский язык и обратно) в объеме освоенной лексики и типовых конструкций
ПК-5.3 Владеет навыками письменного перевода текстов общественно-политической и социально-экономической направленности (с иностранного языка, в том числе языка региона специализации на русский язык и обратно)
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1.Знать:
3.1.1.Определение черты и ее виды, комбинирование черт, взаимоотношение между чертами, порядок написания черт в иероглифе
3.2.Уметь:
3.2.1.определять количество черт в иероглифе, количество составных частей, выделять ключевую составную часть
правильно писать иероглифы
3.3.Иметь навыки и (или) опыт деятельности (владеть):
3.3.1.навыками определения типа иероглифа
писать иероглифы по правилам

4. Структура и содержание дисциплины

Код занятия Наименование разделов и тем Вид занятия Семестр Часов Компетенции Литература
Раздел 1. Основы иероглифики
1.1. Структура современного китайского иероглифа Практические 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.2. Деструктирование иероглифов Сам. работа 1 2 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.3. Определение черты и ее виды Практические 1 2 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.4. Деструктирование иероглифов по чертам Сам. работа 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.5. Правило ломанной и двух черт Практические 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.6. Анализ предложенных согласно правилу ломанной и двух отдельных черт Сам. работа 1 6 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.7. Комбинирование черт Практические 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.8. Анализ предложенных преподавателем иероглифов согласно различным комбинациям черт (различное количество, форма, положение, отношение между чертами) Сам. работа 1 2 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.9. Взаимоотношение между чертами : соприкасающиеся черты, несоприкасающиеся черты, пересекающиеся черты Практические 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.10. Анализ иероглифов согласно взаимоотношениям между чертами Сам. работа 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.11. Порядок написания черт в иероглифе (основные правила) Практические 1 2 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.12. Порядок написания черт в иероглифе (дополнительные правила) Практические 1 2 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.13. Анализ иероглифов согласно порядку написания черт Сам. работа 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.14. Определение составной части и правила деления иероглифа на составные части. 514 составных частей иероглифа Практические 1 2 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.15. Анализ иероглифов, согласно аргументированному обоснованию Сам. работа 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.16. Правила изменения написания черт в зависимости от положения составной части в иероглифе Практические 1 4 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.17. Анализ иероглифов по правилам изменения написания черт Сам. работа 1 6 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.18. Виды иероглифов Практические 1 6 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.19. Анализ иероглифов, согласно видам иероглифов Сам. работа 1 6 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.20. Анализ предложенных преподавателем иероглифов, согласно структуре иероглифов Сам. работа 1 6 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.21. Структура иероглифов Практические 1 6 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2
1.22. Подготовка к итоговой аттестации Сам. работа 1 24 ПК-5.1, ПК-5.2, ПК-5.3 Л1.1, Л2.2, Л2.1, Л2.3, Л1.2

5. Фонд оценочных средств

5.1. Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Оценочные материалы для текущего контроля по разделам и темам дисциплины в полном объеме размещены в онлайн-курсе на образовательном портале «Цифровой университет АлтГУ» https://portal.edu.asu.ru/course/view.php?id=1434

ОЦЕНКА СФОРМИРОВАННОСТИ КОМПЕТЕНЦИИ ПК-5:
Способен применять на практике навыки двустороннего устного и письменного перевода текстов на иностранных языках для решения профессиональных задач

ПРИМЕРЫ ЗАДАНИЙ ОТКРЫТОГО ТИПА
1. Определите, сколько черт содержит иероглиф 三 ?
Правильный ответ: 3
2. Укажите, какие черты включает в себя иероглиф 王?
Правильный ответ: Горизонтальные и вертикальные.
3. Какой вид письма используется в материковом Китае?
Правильный ответ: Упрощенное
4. Сколько черт содержит иероглиф 国 ?
Правильный ответ: 8
5. Укажите, какие черты включает в себя иероглиф 开?
Правильный ответ: Горизонтальные, вертикальные, откидные.
6. Сколько черт содержит иероглиф 叫 ?
Правильный ответ: 5
7. Укажите, какие черты включает в себя иероглиф 八?
Правильный ответ: откидные.
8. Сколько черт содержит иероглиф 心 ?
Правильный ответ: 4
9. Дайте перевод названия стиля «цаошу草书»:
Правильный ответ: травяное письмо.
10. Выделите ключ в иероглифе 你:
Правильный ответ: 亻человек.
11. Выделите ключ в иероглифе 把:
Правильный ответ: 扌рука.
12. Выделите ключ в иероглифе 吃:
Правильный ответ: 口рот.
13. Выделите ключ в иероглифе 冰:
Правильный ответ: лед 冫.
14. Выделите ключ в иероглифе 学:
Правильный ответ: 子 ребенок.
15. Напишите перевод ключа山:
Правильный ответ: гора.
16. Напишите перевод ключа 女:
Правильный ответ:  женщина.
17. Напишите перевод ключа心:
Правильный ответ: сердце.
18. Напишите перевод ключа水:
Правильный ответ: вода.
19. Напишите перевод ключа火:
Правильный ответ: огонь.
20. 1. Определите, сколько черт содержит иероглиф 汗 ?
Правильный ответ: 6.
КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ ОТКРЫТЫХ ВОПРОСОВ.
«Отлично» (зачтено): Ответ полный, развернутый. Вопрос точно и исчерпывающе передан, терминология сохранена, студент превосходно владеет основной и дополнительной литературой, ошибок нет.
«Хорошо» (зачтено): Ответ полный, хотя краток, терминологически правильный, нет существенных недочетов. Студент хорошо владеет пройденным программным материалом; владеет основной литературой, суждения правильны.
«Удовлетворительно» (зачтено): Ответ неполный. В терминологии имеются недостатки. Студент владеет программным материалом, но имеются недочеты. Суждения фрагментарны.
«Неудовлетворительно» (не зачтено): Не использована специальная терминология. Ответ в сущности неверен. Переданы лишь отдельные фрагменты соответствующего материала вопроса. Ответ не соответствует вопросу или вовсе не дан.

ПРИМЕРЫ ЗАДАНИЙ ЗАКРЫТОГО ТИПА
1. Определите, сколько черт содержит иероглиф 仇 ?
А. 4
Б. 5
В. 2
Г. 3
Правильный ответ: А
2. Определите, сколько черт содержит иероглиф 梓 ?
А. 6
Б. 8
В. 2
Г. 11
Правильный ответ: Г
3. Определите, сколько черт содержит иероглиф 问 ?
А. 6
Б. 5
В. 2
Г. 3
Правильный ответ: А
4. Определите, сколько черт содержит иероглиф 冷?
А. 4
Б. 5
В. 2
Г. 7
Правильный ответ: Г
5. Определите, сколько черт содержит иероглиф 花 ?
А. 7
Б. 5
В. 2
Г. 3
Правильный ответ: А
6. Ключом в иероглифе茶 является:
А.小
Б.人
В.艹
Правильный ответ: В
7. Ключом в иероглифе喝 является:
А.口
Б.人
В.日
Правильный ответ: А
8. Ключом в иероглифе花 является:
А.七
Б.亻
В.艹
Правильный ответ: В
9. Ключом в иероглифе问 является:
А. 门
Б. 口
В. нет ключа
Правильный ответ: Б
10. Ключом в иероглифе 爸 является:
А. 父
Б. 八
В. 巴
Правильный ответ: А
11. Выберите верный перевод ключа 风:
А. Вода
Б. Труп
В. Земля
Г. Ветер
Правильный ответ: Г
12. Выберите верный перевод ключа 黑:
А. Черный
Б. Болезнь
В. Земля
Г. Огонь
Правильный ответ: А
13. Выберите верный перевод ключа 石:
А. Вода
Б. Камень
В. Ребенок
Г. Ветер
Правильный ответ: Б.
14. Выберите верный перевод ключа 鱼:
А. Рыба
Б. Топор
В. Тигр
Г. Черепаха
Правильный ответ: А.
15. Выберите верный перевод ключа 纟:
А. Огонь
Б. Труп
В. Шелк
Г. Ветер
Правильный ответ: В.
КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ: Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ теоретического характера в целом:
• «зачтено» – верно выполнено более 50% заданий; «не зачтено» – верно выполнено 50% и менее 50% заданий;
• «отлично» – верно выполнено 85-100% заданий; «хорошо» – верно выполнено 70-84% заданий; «удовлетворительно» – верно выполнено 51-69% заданий; «неудовлетворительно» – верно выполнено 50% или менее 50% заданий.
5.2. Темы письменных работ для проведения текущего контроля (эссе, рефераты, курсовые работы и др.)
не предусмотрено
5.3. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
Промежуточная аттестация заключается в проведении в конце семестра зачета (для обучающихся, не получивших зачет по результатам текущей успеваемости) ) по всему изученному курсу. Тест размещен в разделе «Промежуточная аттестация по дисциплине» онлайн-курса на образовательном портале «Цифровой университет АлтГУ». Количество заданий в контрольно-измерительном материале (тесте) для промежуточной аттестации, составляет 30 заданий.
КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ: Каждое задание оценивается 1 баллом. Оценивание КИМ в целом:
Для зачета: «зачтено» – верно выполнено более 50% заданий; «не зачтено» – верно выполнено 50% и менее 50% заданий.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература
6.1.1. Основная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л1.1 Д. А. Глазунов Китайский язык [Электронный ресурс]: практикум по чтению: учеб. пособие АлтГУ, 2017 elibrary.asu.ru
Л1.2 Николаев А. М. Китайский язык: Учебники и учебные пособия для ВУЗов Российская таможенная академия, Владивостокский филиал, 2015 biblioclub.ru
6.1.2. Дополнительная литература
Авторы Заглавие Издательство, год Эл. адрес
Л2.1 Селезнева Н.В. Иностранный язык профильного региона: Китайский язык: Тексты для чтения: учебно-методическое пособие: учебно-методическое пособие Издательство НГТУ, 2016 www.studentlibrary.ru
Л2.2 [С. А. Ан и др.] Иероглиф в мировоззрении китайцев: монография Изд-во АлтГУ, 2014 elibrary.asu.ru
Л2.3 Николаев А. М. Китайский язык: Учебники и учебные пособия для ВУЗов Российская таможенная академия, Владивостокский филиал, 2014 biblioclub.ru
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
Название Эл. адрес
Э1 БКРС bkrs.info
Э2 Электронный курс "Основы каллиграфии и иероглифики" portal.edu.asu.ru
6.3. Перечень программного обеспечения
Microsoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses ), (бессрочно);
7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt ), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно).

Microsoft Office 2010 (Office 2010 Professional, № 4065231 от 08.12.2010), (бессрочно);
Microsoft Windows 7 (Windows 7 Professional, № 61834699 от 22.04.2013), (бессрочно);
Chrome (http://www.chromium.org/chromium-os/licenses), (бессрочно); 7-Zip (http://www.7-zip.org/license.txt), (бессрочно);
AcrobatReader (http://wwwimages.adobe.com/content/dam/Adobe/en/legal/servicetou/Acrobat_com_Additional_TOU-en_US-20140618_1200.pdf), (бессрочно);
ASTRA LINUX SPECIAL EDITION (https://astralinux.ru/products/astra-linux-special-edition/), (бессрочно);
LibreOffice (https://ru.libreoffice.org/), (бессрочно);
Веб-браузер Chromium (https://www.chromium.org/Home/), (бессрочно);
Антивирус Касперский (https://www.kaspersky.ru/), (до 23 июня 2024);
Архиватор Ark (https://apps.kde.org/ark/), (бессрочно);
Okular (https://okular.kde.org/ru/download/), (бессрочно);
Редактор изображений Gimp (https://www.gimp.org/), (бессрочно)
6.4. Перечень информационных справочных систем
БКРС Большой Китайско-Русский словарь (https://bkrs.info)

7. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Аудитория Назначение Оборудование
317М кабинет кафедры востоковедения – учебная аудитория для проведения занятий лекционного типа; занятий семинарского типа (лабораторных и(или) практических); проведения групповых и индивидуальных консультаций, текущего контроля и промежуточной аттестации Учебная мебель на 34 посадочных места; рабочее место преподавателя; доска магнитно-маркерная; трибуна; стационарный проектор: марка Epson модель EB-X31 - 1 единица; стационарный экран: REDLEAF; карты; плакаты

8. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Китайская письменность – иероглифическая. Встречаются иероглифы и в других языках, испытавших влияние Китая – японском и, в меньшей степени, корейском. Во вьетнамском языке иероглифическая письменность использовалась до XX века. Перед изучающими эти языки особенно остро стоит вопрос, сколько нужно знать иероглифов, как их запомнить и, главное, не забыть.
Сколько всего существует иероглифов?
Иероглиф в классическом письменном языке вэньянь 文言 означал, как правило, целое слово. В современном китайском языке слова большей частью состоят из одного-двух, реже трех и более иероглифов. Поэтому иероглифов существует очень много.
Считается, что для понимания 80% современного обычного китайского текста достаточно знать 500 наиболее частотных иероглифов, знание 1000 иероглифов дает понимание примерно 91% текста, а 2500 иероглифов – 99% текста. Для того, чтобы сдать экзамен для иностранцев на знание китайского языка высшего уровня HSK 6, нужно знать чуть меньше 3000 иероглифов. Для чтения специальной научной или классической литературы нужно понимать большее количество иероглифов.
Однако надо иметь ввиду, что даже если все иероглифы в тексте вам знакомы, вы далеко не всегда абсолютно точно поймете смысл написанного. Нужно знать еще и слова — различные словосочетания иероглифов. В китайском языке используется довольно много сокращений, когда устойчивые словосочетания из нескольких иероглифов сокращаются до более коротких.
Так, например, словосочетание «Пекинский университет» 北京大学 Běijīng dàxué сокращается до 北大 Běidà, что буквально означает «северный большой». Другая сложность китайского языка — это использование чэнъюй 成语 — идиом, состоящих, как правило, из четырех иероглифов. При буквальном переводе каждого из знаков смысл сказанного может оказаться непонятым. Существуют специальные словари чэнюев, а также сборники рассказов, где поясняется смысл наиболее известных идиом. Переводы чэнъюй можно найти и в словарях.
Структура иероглифа
На первый взгляд, иероглиф кажется хаотичным набором различных черт и точек. Однако это не так. Существует несколько базовых элементов, из которых состоит иероглиф. Прежде всего, это черты, из которых состоят графемы. Графемы, в свою очередь, формируют более сложный знак.
Черты
Любой иероглиф состоит из определенного набора черт. Сами по себе черты не имеют лексического значения и чтения. Всего существует четыре типа черт и более двух десятков их разновидностей:
Простые (основные) черты: горизонтальная, вертикальная, наклонные влево и вправо, откидные влево и вправо, специальные точки.
Черты с крюком: горизонтальная, вертикальная (могут быть с крюком влево или крюком вправо), откидная вправо.
Ломанные черты: линия изменяет направление один и более раза, имеет сложную конфигурацию.
Ломанные черты с крюком.
Встречаются и немного другие классификации черт, однако общей сути это не меняет. Черты в иероглифы пишутся в строго определенной последовательности: «сначала горизонтальная, потом вертикальная, сначала откидная влево, потом откидная вправо, сначала верхняя, затем нижняя, сначала слева, затем справа, сначала в середине, потом с двух сторон от неё, сначала входим внутрь, затем затворяем дверь».